En avant les histoires !

Proverbe alsacien (1)

Aujourd'hui, pas de vrai billet, parce que je prépare la rétrospective bloguesque de la semaine (je suis taguée, eh oui) pour demain...!

Mais j'avais envie de vous faire partager un peu de folkore d'ici, par ce proverbe alsacien trouvé dans un menu au restaurant :

"Uf'ma volle buch sitzt a luschtiger kopf."

Allez, je suis sympa, je vous mets la traduction :-)

"Sur un ventre plein se trouve une tête joyeuse."

C'est pas typiquement alsacien ça comme réflexion ? :-)
Bonne journée, et à demain pour la rétrospective de la semaine !

Vos commentaires

1 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 09:00 GMT+2, par annick

et c'est tellement vrai, l'air béat de la personne repue par un bon repas...
ça fait donc 2 billets (voir chez marie D pour le premier) qui parle de bouffe ce matin, je viens de manger et j'ai déjà refaim :-)

2 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 10:14 GMT+2, par Lucile

C'est rigolo les dictons des régions ^^ En plus celui-là est très juste surtout dans un restau !

Bon vendredi... biz

3 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 10:16 GMT+2, par Fleur2palmier

Je me sens presque coupable de t'avoir refiler du boulot ;-) mais il me tarde de la lire cette rétrospective.
En tout cas ce proverbe est très vrai!

4 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 11:42 GMT+2, par L'alouette

... je ne tenterai même pas de le prononcer dans le texte...
J'ai hâte de lire ta rétrospective ;-) et demain, c'est toi qui aura le plaisir de taguer quelqu'un!!

5 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 13:28 GMT+2, par Cécile

ANNICK > Savoure ton air béat avant de recommencer ! Goinffre ! :-D

LUCILE > Je me suis quand même demandée si ça pouvait êre un dicton de partout... mais c'est fou comme les réputations des régions sont ancrées dans les esprits ! Bien sûr qu'on trouvera la tête joyeuse partout, mais les alsaciens ont tellement ce côté ripailleur que ce dicton vient forcément de chez eux ! ;-)

FLEUR2PALMIER > T'inquiète pas, c'est pas du boulot en plus, si tu ne m'avais pas taguée, j'aurai fait un billet normal aujourd'hui et rien ce week-end ! Et puis ça me donne un sujet tout fait ! ;-)

L'ALOUETTE > Certains mots sont très proches de l'allemand... mais quand les alsaciens parlent, on se rend compte que des prononciations sont assez différentes finalement !
Ouiii, demain c'est moi qui tague ! :-)

6 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 15:52 GMT+2, par Flannie

Tu verras ma fille depuis qu'elle a découvert les purées de légume et les petits suisses, c'est tout à fait ça ! :-)

7 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 20:45 GMT+2, par Cécile

FLANNIE > J'imagine !!! Une tête joyeuse barbouillée de bouillie verte et de mélasse blanche !! ça doit être craquant (même si plus long à nettoyer) !! :-)

8 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 21:10 GMT+2, par curudin

Ah, les restaurants alsaciens où un plat pour une personne équivaut à une quantité pour cinq dans la France "de l'intérieur"... :-)

9 Le Vendredi 14 Mars 2008 à 23:41 GMT+2, par Anëa

MDR Curudin!! Mais tellement vrai.

Pour la peine et parce que j'adoreuh ma région, une petite chanson sur l'Alsace:
Que notre Alsace est belle
Avec ses frais vallons
L'été murit chez è-el-le
Blé vignes et houblon

:D

10 Le Samedi 15 Mars 2008 à 03:05 GMT+2, par Cécile

CURUDIN > Voilà ! Si les Alsaciens eux-mêmes en sont conscients, alors tout va bien ! :-)

ANEA > Mdr ! Je connais l'air qui va avec, cette chanson existe avec d'autres paroles ! Merci pour ce commentaire culturel ! ;-)

11 Le Dimanche 16 Mars 2008 à 21:49 GMT+2, par mdame rosa

Ba euh, c'est un peu vrai ce proverbe lol

12 Le Lundi 17 Mars 2008 à 10:19 GMT+2, par Cécile

MDAME ROSA > Un peu beaucoup !! :-)

Autres publications sur le sujet

Aucune référence pour le moment.

Cet article ne peut faire référence à d'autres publications.

Commenter cet article

*


Pour être sûr... combien font 1 + 3 ? *

Se souvenir de moi


Les champs marqués d'un * sont obligatoires
Votre commentaire sera affiché en texte brut à l'exception des liens