Je vous parlais il y a quelques mois des expressions à bannir de notre bouche, dès le paillasson de l'orthophonie effleuré (à savoir dès la préparation du concours d'entrée en école, en fait. Oui, faut suivre, je vous l'accorde, le mot "paillasson" est ici employé au trouzmillième degré ^^).
Aujourd'hui, une autre réflexion traverse mon esprit. Je ne sais si c'est la vieillesse l'âge adulte la maturité de celle qui s'apprête à entrer dans le monde du travail (c'est dans un an et demi mais c'est comme si c'était demain) qui pointe le bout de son nez, ou bien s'il s'agit d'un formatage définitif de mon esprit, en celui d'un esprit orthophoniquement modelé... Ce qui est sûr, c'est que désormais, il y a des mots qui se font plus rares, dans ma bouche, et que d'autres sont venus les remplacer.
Ne désespérez pas, l'intro de l'article est finie, je vais bientôt entrer dans le vif du sujet (Et ben c'est pas trop tôt !), et vous conter combien mes élucubrations se sont modifiées (nan mais franchement, qu'est-ce que vous êtes vernis !).
Parce que figurez-vous que tout(e) orthophoniste qui se respecte (ou qui essaye de se respecter, même sans le savoir) ne dit jamais "par contre" (ou rarement, seulement sous la douche, quand personne ne peut l'entendre, ou quand il/elle est très en colère et que la personne qui en prend plein la poire ne mérite pas qu'on s'adresse à elle joliment). Non non, l'orthophoniste dit "en revanche".
Expression pour laquelle il faut 'achement plus mouvoir ses lèvres qu'en disant "par contre". Veuillez noter l'effort, de langage d'une part, et de gymnastique labiale d'autre part. Merci.
Or, depuis quelques mois/années (je n'ai pas vraiment noté la période précise de ce changement, sans doute parce qu'il ne m'est pas apparu telle une chaussette blanche parmi les chaussettes noires, voyez), je dis "en revanche" nettement plus souvent que "par contre". Même pas fait exprès. Auparavant, ça me choquait d'entendre souvent dire "en revanche", maintenant c'est moi qui le dis. Dingue.
Avant, ça ne me gênait pas plus que ça de dire "par contre" (bien que tous ces R, pouh que c'est moche) et le "en revanche" mettait un temps fou à sortir, à cause du V et du CH enchaînés, qui rendent cette expression un peu coriace. :-) Maintenant, il semblerait que je trouve le "en revanche" plus doux à l'oreille, et surtout, bizarremment, il passe beaucoup mieux par mon orifice buccal. Sans blague.
Le milieu que nous fréquentons déteint sur nous, c'est certain, mais avec autant de subtilité, je ne l'aurais pas cru... ^^
Et vous, vous dites quoi ?
NB : Non, j'avions pas d'idées pour l'illustration...